Translation Service

Multimedia Translation for Content That Has to Keep Moving.

YouTube channels, podcast transcripts, documentary subtitles, webinar recordings, and streaming video content in accurate, natural-sounding translations your audience will actually want to read.

Multimedia Translation

Subtitles for video content are a special type of translation because they have to work on two tracks at once: accurate enough that the spoken content is faithfully represented, and readable enough that a viewer can consume them without pausing the video. Most bad subtitles fail at the second part -- they are technically accurate but too long, too literal, or timed poorly.

We approach multimedia translation as subtitle writing, not transcript transcription. The translator works from both the audio and the time-coded transcript, adapting the translation to fit what a viewer can comfortably read in the available window. For content with humor, cultural references, or wordplay, adaptation decisions are flagged with notes so you understand what choice was made and why.

For YouTube creators, we deliver ready-to-upload SRT files organized by episode or video, with consistent terminology across a series. For podcast translation, we produce clean text transcripts in the target language plus formatted SRT files if you also produce video versions. For documentary and corporate video, we can coordinate with your editing team on subtitle burn-in specifications.

We handle English to any target language for video content. For transcription of non-English source audio (transcribing and translating from a foreign language video), contact us to discuss the project before ordering.

What Is Included
SRT and VTT subtitle files, time-coded
Podcast and audio content transcription
YouTube-ready subtitle files by episode
Documentary and corporate video subtitles
Cultural reference and humor adaptation
Consistent terminology across series
2 revision rounds
Ideal For

YouTube creators, podcast producers, corporate video teams, documentary filmmakers, and streaming platforms adding multilingual subtitle tracks.

Starting from
$318.50
5 to 7 business days per 60 minutes of content. Series batches scoped at intake.