How We Work

Five steps. Same
sequence every time.

We run the same process on every project regardless of size, language pair, or content type. No guesswork about what happens next.

The Five Steps

What happens from
first contact to final file.

01
Brief Us

Tell us what you are translating, which languages, what the content is for, and when you need it. A brief form comes after checkout.

02
Quote Lock

We confirm word count, language pair, and any add-ons. The price is locked. Nothing changes unless you ask for something new.

03
Assign

Project matched to a translator with the right content-type background. Game copy goes to a game localizer. Marketing to a copywriter-translator.

04
Draft + Check

Translator produces the first draft. Second linguist reviews independently. For larger projects we milestone at the halfway point.

05
Deliver

Files land in your inbox in the format you specified. Word, PDF, SRT, JSON, or whatever your workflow needs.

Standard Timelines

When to expect delivery.

Hello
Up to 1,000 words
7 business days
Converse
Up to 4,000 words
5 business days
Fluent
Up to 12,000 words
3 business days + intake confirmation
Express Option
24-hour express delivery available as an add-on for projects up to 4,000 words. Confirm availability at submission.
Quality Steps

Built into every project.

Primary translator produces the translation
Independent proofreader reviews against source
Project manager checks delivery format and completeness
Files sent to email address on file
Revision window opens for 14 days post-delivery

Ready to get started?

Fixed quote confirmed before any work begins.